[A performance text I wrote in 1985 in Los Angeles, under the influence of having played Cornwall in Robert Wilson's strange but beautiful workshop/performance art version of Lear at UCLA.]
Cast consists of three men (M 1, 2, 3) and two women (F 1, 2), on microphones.
The piece can be heard as a recording, or performed as a concert reading with tape.
'Dramatic' intonation should be extremely restrained.
Vocal quality should be very clear, with exquisitely clear diction; read the script from a distance, as though reading poetry.
The sign / represents a slight break, shorter than a 'pause'.
Such a break should also occur between most lines.
Background sounds are improvised, as sketched below.
Ideally, some sound effects should be done on tape.
Prelude: Toilet
M1 - It is / a Lear.
F1 - It is / a prelude.
M3 - It is / a toilet.
Tape: Toilet flushing, followed by pissing, zippers, water running, doors banging, etc., throughout the prelude. If there is no tape: improvised thwacks and thuds, irregular and sounding very 'Three Stooges.'
M2 - Hey, Gloucester.
M1 - Greetings, noble Kent.
M2 - I thought the King had more affected the Duke of Albany than Cornwall.
M1 - Oh, Jesus, who knows what he's going to do at this point. This will be a real circus, methinks.
M2 - Is not that your son, my Lord, in the second stall?
M1 - I have often blush'd to acknowledge his breeding, Sir; but let's not discuss it now, the court awaits.
Tape: Door slamming. Toilet sounds continue. If no tape: add snorts and grunts to thwacks and thuds.
M3 - Edmund am I. And I say: why bastard? Wherefore base? Wherefore art thou Edmund? When my dimensions are as well compact and my shape as true as any of these supposedly legitimate motherfuckers. Or even better, really. Why, I probably work out about four times a week. Well, most weeks, anyway. Well, some weeks, I suppose you might say. . .
slowing through the following
I . . . well . . . I . . . but . . . well . . .
Toilet sounds stop.
One: Court
Dashes do not represent pauses; they divide phonemes into group of three syllables for convenience in reading. Gibberish, as well as any non-English language, is always to be stated conversationally, as though it makes perfect sense.
F1 - Babaga-dagaba-dadaba-badapa-gagaba- [a in father; continue over 15 sec.]
F2 - Pitiki-pitipi-pitiki-tikiti-pikiti- [i in pit; start after 3 sec., continue over 12 sec.]
M2 - Reketa-doobaloo/pekere-ketedoo/kekeke- [e in yet; start after 5 sec., continue over 10 sec.]
M3 - Nomono-ponolo-mopono-nomono- [o in no; start after 6 sec., continue over 9 sec.]
M1 - [Laughter; start after 9 sec., continue over 6 sec.]
Pause; if a piano is used, grandiose music starts. Marked, irregular rhythms, lots of octaves, fifths and fourths; bell-like. The piano should also be used in a Noh theater punctuating manner.
M3 - We have left the toilet.
F1 - We are in the Court.
pause
M2 - What?
M3 - I didn't hear.
M2 - Is that you?
F1 - What?
F2 - I don't believe we've -
M1 - What?
F1 - I wish you would speak clearly.
F2 - What?
M1 - When shall we three meet again?
M2 - Wrong play, guv'nor.
M3 - Can we get this thing started? I have things I really have to do.
M1 - Oh very well. Split the whole damned thing up. Do your own gerrymandering, it's not my problem. I'll just go dance and sing and drink and throw darts, that sort of thing. Some messing around, of course.
F1 - Oh father, get to the point.
M1 - Oh very well.
F2 - Not very well really.
M2 - Shut up.
F2 - I'll be Cordelia now.
M2 - Okay.
M3 - Have we started yet?
F1 - What?
M1 - Anyway, two of you say you love me, so that's just fine and dandy. But what I really called you together to hear are some really choice words from my truest and most loving daughter.
brief pause
F2 - Like what?
M1 - You know.
F2 - No I don't.
M1 - Words of love.
F2 - Name two.
M1 - Don't get nasty with me, young lady.
Tape: vague crashes begin, getting clearer and louder until the end of the scene.
M2 - Are they arguing?
F1 - Shut up.
F2 - Oh dad, get off. This is stupid.
M1 - I don't like your attitude.
M3 - What did he say?
M2 - When?
F2 - I mean, you're being so childish.
M1 - I can't believe what I'm hearing.
M3 - I can't hear what he's not believing.
F1 - Well, sit nearer.
M1 - All right, it's off. The whole thing is off.
F1 - What is that supposed to mean?
M1 - Nothing.
M2 - But the rest of us?
F1 - We have done no wrong.
M1 - Okay, okay. My two good daughters, split the kingdom between you. You know of course, I'll be staying with you a lot, no nursing home for me, no sirree. Be ready for it.
F1 - Oh god.
F2 - Am I Regan now?
F1 - Yes, for heaven's sake keep up.
M3 - What?
F1 - Shush.
F2 - Well, Pop, thanks for the land. I pray you, father, being weak, seem so. For instance, you can get off that chair, it belongs to us now.
F1 - I'll just take this coronet and part it between us.
M1 - Wait. What are you doing. Wait. Ho. Ha.
M2 - Try something a bit stronger, milord.
M1 - Treachery hath made its masterpiece.
M2 - Wrong again, guv'nor. You've got to do better than that.
M3 - We must think on this further.
M1 - We must do something - and i' th' heat!
Music for the Interlude starts: many constant bells, wind chimes, finger cymbals, etc.
Claves are used for punctuation.
F1 - Clear out, boys, we're taking a meeting.
Interlude: Sisters
F1 - I'll be Goneril if you'll be -
F2 - Who?
F1 - Regan.
F2 - Who?
F1 - Pay attention.
F2 - Yes.
F1 - Sister it is not little I have to say.
F2 - Yes
F1 - Are you well?
F2 - Yes
F1 - Happy?
F2 - Well -
F1 - Yes.
F2 - What?
F1 - No?
F2 - What?
F1 - I have said it.
F2 - And what?
F1 - Sister it is not little -
F2 - I know.
F1 - What?
F2 - I’ve seen it.
F1 - What?
F2 - What else?
F1 - Well.
F2 - Yes?
pause
F1 - Sister it is not -
F2 - Yes.
F1 - Sister it is -
F2 - Yes.
F1 - Sister it -
F2 - Yes.
F1 - Sister!
F2 - Yes?
F1 - He is not easy to bear
F2 - No
F1 - I would not allow it
F2 - Nor I
F1 - He should be spanked.
F2 - He should be whipped.
F1 - Tear out his hair.
F2 - Pluck out his eyes.
F1 - He shall command us in no way.
F2 - We shall have our several revenges.
F1 - We shall return each sharp word, every uncaring gesture, all our lost hopes, many many many thousandfold.
pause
F1 - Did you see him also
F2 - Who
F1 - I know you saw him
F2 - Oh. Him.
F1 - Yes.
F2 - Platform-bound
F1 - Yes.
F2 - Ripely muscled
F1 - Yes.
F2 - Such gorgeousness as does not yet keep me warm
F1 - Sister. You are a married woman
F2 - What?
F1 - I said and you heard.
F2 - You are also
F1 - You wouldn't say that unless
F2 - How dare you
F1 - I dare all
F2 - Slut
F1 - Bitch
F2 - O slimiest of creatures
F1 - O unrepenting whore
F2 - Douchebag
Pause; claves: 1 loud strike
F1 - Sister it is not bitter I have to say
F2 - Oops
F1 - Truce
F2 - Pax
F1 - Yes
F2 - Sorry
F1 - No problem
F2 - Thanks
F1 - Love the shoes
F2 - Really
F1 - Gorgeous
F2 - Let's have lunch
F1 - Let's have drinks.
F2 - Soon.
F1 - Very. Soon.
Pause - long
F2 - Think you, sister, it will rain?
F1 - Not a chance. Not at this time of year.
Tape: immediate burst of thunder and rain
Two: Storm
Tape: Continual rain, with intermittent thunder and wind.
If no tape, claves are played constantly and irregularly; piano is hit, irregularly, violently; strings inside beaten, etc. Low piano notes can be used for a wind rumble.
Word tradeoffs between M2 and M3 should have a slight 'contest' quality, though they remain calm and uninvolved in tone.
M2 - Blow / winds
M3 - Blue / wicks
M2 - Black / wigs
M3 - Blah / winks
pause
M2 - Nothing
M3 - Knitting
M2 - Knights
M3 - [German] Nichts
pause
M3 - [Italian, approx.; as one word] Trattoria-trattoréa-trattoria-trattatatta.
M2 - When that I was and a little tiny duck
With a hey and a ho, the wings and the brains
With garbled search I fought for my luck
For the brains they feign it every day.
pause
M2 - Nights
M3 - [German] Nicht
M2 - [French] Nuit
M3 - Fight
pause
M2 - [French] Fois
M3 - Fell
M2 - Full
M3 - Fool.
M2 - Solipsism.
M3 - Huh?
pause
M2 - I'm wet.
M3 - Be quiet, you fool.
M2 - And I have to go peepee.
M3 - You should have thought of that before we left the Prelude.
M1 - Will you two shut up. It's hard enough to be grand and grandeured in this damnéd rain, in this miserable storm, without your griping.
pause
Let alone keep one's sanity.
M2 - Tree
M3 - Trail
M2 - Trial
M1 - That's it! A trial for those who have escaped our wrath. Those wild women, those Gorgons who have put me here. Let us have their mad testimonies! Goneril!
M3 - [falsetto] My lord!
M1 - Tell us all your bloody histories!
M3 - [falsetto] My lord, I –
M1 - Witch! Madwoman! But I'll not chide thee. Into your womb convey sterility! Dry up in you the organs of increase! If you must teem, let there be created a child of spleen! Unrepentant whore! O most slimy creature! But I'll not chide thee. No, no, I'm such a saint, that I won't call a slut a slut. No, no, I'll say nothing. Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing.
M3 - [falsetto] But I -
M1 - Silence! Enough of your endless prattling. Deafen me no more with your eternal derangements.
M2 - Daughter
M3 - [German] Tochter
M2 - Ticktock
M3 - Dada
M1 - Now most evil Regan!
M2 - [falsetto] Lord! I -
M1 - No more! You have spoken enough. Thy defense is so full of holes that a child of four could arraign thee in fair combat. Have we not eyes, ears? Do we not bleed? You are deranged! Your mouthings make no sense to my sensitive, wise ear! Nothing! Nothing! Nothing, nothing, nothing! Never! Not never! Not nohow! Help, help, oh Fool, I shall go mad.
M2 - Oh sirrah, you're crazy as a coot. Always was.
M1 - No, I'm not.
M2 - Yes you are.
M1 - No I'm not.
M2 - Are too.
M1 - Am not.
M3 - [Italian] Trattoria-traduttore-tralalala-la.
M2 - Tailor.
M3 - Titter.
M2 - Tattle.
M3 - [German] Er hat keine Töchter.
M2 - [French] C'est une méchante nuit pour se jeter à la nage.
M3 - [French] Le pauvre Tom mange grenouilles, crapauds, têtards, lézards et salamandres.
[English, aside] Ick.
M2 - Lear.
M3 - Leering.
M2 - [German] Liebe.
M3 - [German] Liebestod.
M2 - Now you say you're sorry
for being so untrue
well you can cry me a river
cry me a river
I cried a river over you.
pause
M1 - But I have one more daughter to attack! She who was so ignorant as to love me, so impious as to have good taste where I had none, so careless as to be loving and clear-eyed before me. The worst of them all, the fair Cordelia!
M2 - My lord!
M1 - No, not a word in her favor! She is all good! She loves me! She has ruined everything I spent so long to build up, every lie, every spying eye, every deranged sibling, all the misery of a family, a court, a nation! The logorrhea of my hateful people, none listening to the other, all lost together and so happy! She has ruined everything, and shown us where we are wrong! We were always wrong! It is her fault! Hang her! Hang her, my fool! Oh, my fool. Fool.
Tape: the storm begins to abate. Before the fool's last word, it is gone.
M2 - Hold the pickle
hold the lettuce /
special orders
don't upset us.
slower through the last stanza
You deserve a brick today, /
so get up /
and go away /
from your daughters.
As the storm fades, bells start again. They are hit more softly and less often than in the first Interlude, with no claves. At the note 'bell', one should stand out from the other bells.
Interlude: Daughter
F2 - I am sure my love's more ponderous than my tongue. And that my heart's more ponderous than my mind. But would that my pancreas were more ponderous than my sense of justice. Oh, woe, woe. Such woe it is to be Cordelia, and in France. That I were in Britain again, to retake my dank and blessed home from those two termagants who roost in it so awfully. And incidentally to save and retain in grace and majesty my good and blesséd father, as it were. Oh, woe, woe. Cordelia I nothing am.
pause; bell
And so, here I am. I create in a single breath a camp, a French camp, a French camp with French soldiers, a French camp simply bursting with French soldiers, which is nevertheless in Britain. The soldiers do my bidding, although I speak naught of their froggy tongue; or at least, not with an accent that pleases them. But with the goddess' help, my brave and silly troops may eventually win back all of mighty Britain. And mayhap I shall see my beloved father again.
pause; bell
Whenever did a young maid have such a tragedy, that she was forced to leave a cold and foggy land, a demented egomaniac of a father and two really incredibly nasty sisters, in order to become the Queen of France.
pause
Perhaps I should think about this a bit.
bell; pause
M1 - Mphltsk. Snort.
F2 - Father. It is you.
M1 - Prbtlskphup. Snort. Snort.
F2 - But you are not well.
M1 - Snort.
F2 - What have they done, or have allowed to happen, as it may be. Whores, whores, whores, whores, whores. O you men of stone, had I your balls I'd take this kingdom myself, and shove it where the sun shines not.
bells
M1 - Do not laugh at me. I think this lady to be my child Cordelia.
F2 - And so I am. I am.
M1 - Are your tears wet?
F2 - And so I am. I am.
M1 - I pray, weep not.
F2 - And so I am. I am.
M1 - If you have poison for me, I will drink it. You have some cause.
F2 - No cause. No cause.
M1 - I was in a wilderness, with John the Baptist and a great number of beasts and fishes. I was bound on a wheel of fire. Blue demons who looked like your sisters, and little red angels who looked like you, fought over who would have my eyes. They would tear them out, you would bathe them in your tears.
F2 - No cause. No cause.
M1 - But my bonds are gone, and the wheel with them. Wait! I have remembered something. I thought of it while the wheel turned. I forgot to say, I am sorry for embarrassing you at court. I didn't mean it that way.
F2 - No cause. No cause.
M1 - And I remembered that I loved you.
bell; pause
F2 - Father. You must listen. We are in the French camp, and normally would be surrounded by many who leap to obey my every wish. But I have sent them out to fight and kill as many of your old friends as they can, so that you will be revenged on my sisters. So we are alone here, and in grave danger of discovery and capture. For thee I am cast down; myself could else out-frown false fortune's frown.
M1 - We two alone will sing like birds in a cage. It doesn't matter what they do now. I've seen their worst, and it's nothing. If you're here, what matter politics, murders, or these sisters. We'll live, and pray, and sing, and tell old tales, and laugh at gilded butterflies.
F2 - Father. You're not listening.
M1 - What?
Tape: crashes. Drums begin: dull, repetitive, marked. Segue into Part Three.
Three: Denouement
F2 - Oh my god.
M1 - What's wrong?
M3 - Some officers take them away.
M2 - They shall be held in our prison, safe during the battle.
M3 - What battle?
Tape: As much noise as possible. Crashes and thuds, and all earlier sounds repeated and overlapped, all for about ten seconds. Drums continue. Claves continue afterward through F1: "... requests".
M2 - A bitter battle. And bitter also, away from the battle.
F1 - I have killed my sister. Our lover is killed by his brother. I shall kill myself.
M3 - Please don't.
F1 - It is far too late for gracious requests.
sound: claves, one stroke; pause
M2 - Sir. The old king and his daughter have been apprehended while trying to escape. The woman was inadvertently killed while resisting arrest.
M3 - Write a statement for the papers.
Claves. One stroke. Pause. One stroke.
M1 - Howl, howl, howl. Woe. Nothing. Sa, sa. Nothing.
M3 - Who let the old man in here?
Tape: White noise starts and builds; it gradually overcomes drums.
M1 - She's gone for ever. I know when one is dead, and when one lives.
M1/F2
If this feather stirs, she lives. If it be so, it is a chance which does redeem all sorrows that ever I have felt.
M1/F1/F2
I might have saved her; now she's gone forever. Cordelia, stay a little.
M1/M2/F1/F2
No, no, no life. Why should a dog, a horse, a rat have life, and thou no breath at all? Thou'lt come no more, never, never, never, never, never.
M1/M2/M3/F1/F2
Pray you, undo this button. Do you see this? Look, her lips. Look there, look there!
White noise gets louder, then fades. Bells. Single clave strokes, irregularly. Pause.
M2 - He faints!
F1 - Brilliant. Actually I think he's dead.
M3 - Vex not his ghost.
F2 - What?
White noise comes on and off, repeatedly, irregularly, over following six lines.
Bells continue unchanging.
M2 - Our present business is babada-gagada-babada-gagada-ba.
F2 - Huh?
M3 - The wonder is that eki-eki-eki, patang, whee bop.
F2 - Huh?
F1 - The weight of pitiki-ipifiviev---kddkkdkdkd
F2 - What?
Pause. All sound rapidly fades; silence.
M1 - I can't remember what I was going to say.
[May/June 1985]
[Painting: Dan Gheno, King Lear]